刻意加重东方元素让花木兰变丑

  一肖一码中特免公开,线日发布的首款预告中,刘亦菲饰演的花木兰以红妆、男装、女装、武装等多个造型亮相。不过,面对短短一分多钟预告,观众吵得炸开了锅。预告中,清代客家土楼的“乱入”、花木兰红妆造型的宫廷眉心花瓣妆、不太古老的东方乡野画面等,都成为观众吐槽的对象。花木兰“贴花黄”后,“神仙姐姐”刘亦菲被弄成雍容华贵的宫廷风造型,被吐槽丑到不能看。确实,贴上花瓣儿的黄色额头、大面积腮红,浓郁的红唇……要是中国导演敢这样打扮花木兰,恐怕会被观众的口水给淹死。

  西方电影讲中国故事,往往不只是服装、化妆、道具上对本土文化的误读,最重要的是对故事的重新演绎。《花木兰》预告中,一句“媒人给你找了个好婆家”就已暗示出,替父从军的故事可能被演绎成反抗婚姻的故事。这个我们讲述了千百年、有着深厚文化渊源的忠孝故事,经迪士尼改编后,将成为一个塑造女性英雄形象、传递女性独立的故事。花木兰身上更加女权的一面,将被彻底挖掘出来。

  这部影片中,或许中国元素的呈现是一种杂糅的、想象式的,或是架空式的,但故事的核心观念又绝对是现代的。花木兰的妆容丑出天际吗?南北朝就不应该出现客家土楼吗?英语版《花木兰》在乎的也许不是这些,它真正在乎的是能否在中国故事中,不自觉地融入自身的价值观念和思维方式,来打造跨文化传播的成功典范。让西方人认同价值观,让东方人重新审视一个出自自身文化资源的故事,这才是两全其美。

  这两年,随着全球视野的网络流媒体的兴起,各个国家和民族的文化资源不断地被挖掘,再重新打造推向全世界各地。如奈飞在全球各地广撒网拍摄的与本土团队结合的剧集等。这些作品无疑都是故事带有本土元素,而价值观念上却是全球化的。

  《花木兰》不出意外地引发了大众吐槽,这其中既有好莱坞电影主创对中国文化的误读,更有好莱坞电影手法对中国故事进行重构后带来的与中国传统文化的割裂。在好莱坞的镜头下,花木兰将是一个更加具有现代意识的花木兰,这毫无疑问。而观众希望的是影片在平衡好东西方文化差异、价值观差异的前提下,能把故事讲得完整、流畅、好看,抒发好故事里的情怀。

  当纯粹的中国故事还不能通过影视作品让全世界广泛接受时,无论是好莱坞电影人还是本土电影人,都试图通过“嫁接”来完成文化的碰撞式传播,这本身没有问题。但如果这些影片市场、艺术、口碑无法平衡,故事讲不好,再刻意地加重服装、化妆、道具的“东方文化式细节”,只会造成另一种对中国文化的刻板印象。